22 de junio de 2009

Alfred hitchcock's The...(2)

Esperaba con algo de impaciencia que no hubiera sido un hada aquello a lo que le pegué, pues luego, si un ser mágico se enfada, nos pueden pasar cosas grandes o pequeñas, buenas o malas. La última vez que tuve un problema por hacer enojar a un ser mágico fue hace casi dos años. Yo venía por la calle en la noche y por hueva atravesé un parque. El ser mágico, sin saber qué fuera, estaba por el andador del parque,oliendo una caca que un perro había dejado y misma que yo pisé junto con este ser mágico, que estuvo entre mi suela y la caca hasta que llegué a mi casa, donde me limpié el zapato. El día siguiente no pude dejar de notar que la entrada de mi casa estaba llena de huellitas de caca, muy diminutas, que el boiler estaba prendido y que . Lo más sorprendente, no obstante, fue que al asomarme a la ventana vi muchos cuervos (dos cornejos, e incluso uno, son un chingo en la ciudad) en la ventana del vecino, cuya muerte causé ese día. La ira de este ser mágico continuó por unas semanas más: se rompía algo en el tinaco y el agua se tiraba, se iba la luz, la fuente de mi compu se quemó, desaparecían mis cosas y después aparecían donde había buscado, una tarea que debía entregar desapareció de mi mochila tiempo antes de tener que entregarlo, tres libros que compré nuevos tenían defectos de fabricación y, por si fuera poco, comencé a salir con la que ahora es mi novia. Por eso, en esta ocasión, corrí a prender las luces del cuarto, ya que, si no encontraba nada, seguramente lastimé otro ser mágico que me causará desgracias. Y si, por el contrario, encontrara algo...

Discurso del acto académico.

No es para conocedores, pero para que quienes sigan interesados no me lo tengan que pedir. Leído en el acto académico cuya fecha no recuerdo. Y también para los que no fueron:
Adiós, voy a partir, en breve tiempo Voy a cerrar la puerta.
Directora de la división de Estudios Históricos y humanos, Directora del Departamento de Letras, maestros, compañeros, familiares que nos acompañan, amigos todos, me pregunto si en verdad este evento es una despedida de la escuela o, por el contrario, es la señal de que regresaremos nuevamente a un lugar en el que ya hemos estado antes: ¡qué afortunados somos al tener hogares, y, aun mejor, hogares con ventanas! [Bueno, así lo escribí, ya qué] Si una que otra clase no me falla, la palabra hogar tiene un origen muy estrecho con el cálido fuego que la familia prende para evitar el frío de la noche. Por las ventanas, desde fuera, notamos, si hay luces, que la familia está despierta. He leído en otro lugar que cuando hay una ventana con la luz encendida, podría significar que se está esperando el regreso de una persona. Me ha gustado, para este discurso, la idea de una ventana que muestra impaciencia y mira insistentemente su reloj, Aunque en la realidad, y con estos tiempos, esa luz sólo significa que alguien se está desvelando por tareas, o por festejos, o para terminar el discurso a presentar el día siguiente. Como sea, nada mejor que una ventana con las luces prendidas para simbolizar a nuestras familias, aunque se dé el caso de que en la espera se hayan quedado dormidos y, por si fuera poco, con la tele prendida. Pero el detalle es lo que cuenta: desde hace cinco años están esperando algo de nuestra atención o simplemente, desde hace dos años, desde que el vecino ya terminó otra carrera, nos preguntan día con día que para cuándo nosotros. En estos cinco años, esa luz asomaba en la ventana todos los días porque, incluso en el hogar, estuvimos siempre en la escuela por pensamiento, palabra, obra y omisión, pero nunca preferencia. Y fueron cinco años en los que hemos cambiado como cualquier ser humano cambia por las reflexiones alrededor de la lengua y la literatura, desde los primeros días de clase hasta los últimos. Una vez de vuelta en el hogar, sin duda, agradeceremos la paciencia, hablaremos de vez en cuando sobre nuestro viaje lleno de sirenas, monstruos, extraños, brujas, músicos, tormentas, caídas, árboles sonámbulos, maestros tres veces maestros y otros seres maravillosos y a la vez igualmente fieros, como son los choferes de autobús y los vendedores de libros. Al final de nuestra historia, para ahorrar luz, apagaremos el foco, la tele o la fogata. Y según se acostumbre, también nos quedaremos a lavar trastes o a cumplir nuestras otras funciones en la familia. Por más que intenté evitar la cuestión de para qué sirven las letras hispánicas, vaya pregunta dirigida a nosotros repetidamente por casi seis años, desde antes de entrar; me fue imposible salir sin una respuesta para ello. En resumen, servimos para todo, nomás dennos unos días para entenderle. Éramos antes de entrar, y somos todavía, personas interesadas por la lectura, que es considerada en la sociedad como una actividad de ocio. Pero esta carrera nos enseñó distintas formas de hacer una profesión con dicho ocio. Por una parte, nos encargamos personalmente de que todo lo necesariamente escrito en la sociedad, sean libros, noticias, recados, contratos, mensajes y hasta recados, comuniquen todo lo más claro que se pueda; y si no, nos encargamos de enseñar a otros cómo hacerlo. También podemos observar distintos elementos y fenómenos de nuestra lengua, hablar, después de estudiarlos, de las diferencias entre la manera de hablar de un pueblo o de un grupo de personas y también evidenciar y encontrar las leyes de formación de otras lenguas que en muchos casos están en peligro de extinción. Diccionarios, traducciones, estudios sobre cómo decimos determinadas cosas, todo lo que puede tener relación con nuestra lengua y otras, también puede ser nuestro campo de acción. De la literatura, el campo más estudiado, junto con el placer de una lectura, incitamos a una lectura más crítica, detenida, objetiva, digna generadora de reflexiones y formadora de la cultura y formas de pensar. Enseñamos y aprendemos, en fin, a hacer una mejor sociedad. Y pensar que, con todo lo que podemos hacer como pilares culturales, la cantidad de chistes sobre nuestra carrera y profesión es casi nula. Aunque usted no lo sienta, hay empresas y personas que pagan por esto y más. Sin duda hay otros campos en donde comenzamos a ser buenos, como la creación literaria, la edición, todos esos trabajos donde piden excelente ortografía, talleres para niños, guiones de teatro y telenovelas, canciones y descripción de artículos. Y lo que más ha de sorprendernos es que, pues tal como vemos en los pasillos a gente de otras generaciones por salir, la vida laboral de hoy en adelante continúa siendo un pasillo de dimensiones más grandes, digo con algo de orgullo que veo todo este pasillo está lleno de egresados de esta licenciatura. Lo último en que he de reflexionar es en que nuestros maestros, tres veces maestros, fueron alumnos que tuvieron maestros de la misma calidad que tienen ellos. Estamos cerca de ser compañeros de trabajo de nuestros maestros, para continuar haciendo buenas investigaciones, buenas obras literarias, buenos trabajos de diseño, buenos planes de clase, buenos rescates de lengua, en fin, un buen legado para el futuro y un buen resultado para nuestros maestros y familiares. Por esto, Directora de la división de Estudios Históricos y humanos, Directora del Departamento de Letras, Señor maestro padrino, Señores maestros presentes, familiares que nos acompañan, personas que apenas van entrando, y personas que voltearon a ver quién entraba; amigos todos; además de reiterar el agradecimiento por tener siempre el fuego cerca de esa ventana y correr alegres para abrir la puerta, además de agradecer la comprensión y el esfuerzo por tolerar varios de nuestros derrapes escolares, sólo me resta asegurarles que esta espera, más larga que la de los vecinos, será en el futuro muy provechosa y presumible. Amigos compañeros, si es que deciden volver a salir y dejar que la ventana teja y desteja hasta su regreso, pongan focos ahorradores.

18 de junio de 2009

Ataque-defensa

De vez en cuando he dicho cosas como que Benedetti es tan malo que las pizzas saben a mate. Me pregunto si he hecho mal al trabajo de otros cuando hablo mal de sus trabajos. La verdad es que no intento hablar de los trabajos de otros, no a sus espaldas y tampoco a los cercanos. Supongo que se arriesga el profesionalismo que debe mostrar la carrera: No creer en uno de letras es no creer en todos. Es por eso que a ver qué día me ataco a mí mismo

12 de junio de 2009

Alfred hitchcock's The...(1)

Eda una doche oscuda y todmentosa, caía la lluvia en todentes, pero nomás en la ventana de mis padres porque de nuevo a los vecinos se les tiraba el agua del tinaco, pues no es Londres donde yace la trama. La luna cada vez estaba más en el lugar donde se pone cuando ya me da sueño y yo decidí destender la cama, quitarme la ropa para crear la imagen que el lector no quería tener en su mente (lo que se pierden, señoras), y echarme a dormir. Hasta ese momento todo estaba bien, sólo que al mover mi almohada sentí un olor que puedo identificar como el olor de una pecera bien cuidada: nitratos descompuestos. Sólo dibujé un gesto de inconformidad y me dispuse a dormir para lavar mañana las ropas de la cama. El aroma se movió de lugar como si hubiera sido un perfume y fue entonces que me dije que algo estaba mal y ante la mueca de mi boca mi mano palmoteó en la almohada y un aleteo, que no recuerdo haber oido antes, se dirigió a mí y me besó la frente para saltar de ese lugar. y me dije, con palabras maldicientes como las del hombre que buscaba un objeto de puerta en puerta y no lo hallaba, pero no maldicientes, sino asombradas, "Puta madre, por poco mato un hada". Pero oh, mi cerebro traicionaba pues yo no dormía en la almohada, turbia de olor y forma, y para que fuera ésa mi amada el sueño llegado tarde había. Dije que seguramente era el viento, eso y nada más...

9 de junio de 2009

Democracia

Es algo extraño, ya han hecho simulacros de votos en las escuelas y resulta que nadie va a votar en ellas. Rius dio la idea de hacer una rifa al final del día y regalar licuadoras y otros utensilios, lo que me parece peligroso de esta actividad es que no haya dineros para rifar tales cosas. Es cierto que se puede quitar el dinero a los partidos para esto. Si en verdad nos quitan los impuestos para dar lonche a los que agitan banderitas en la calle o para pagar taxis, entonces preferiría que mis impuestos se fueran en una licuadora o utensilio, creo que es más útil. Iba yo en un auto y en la decuidada nos embarraron una calcomanía del PAN. Triple coraje: no somos del pan, nos mancharon el vidrio y además nos preguntaron si íbamos a votar por sabe quién del distrito no sé qué. Si ni siquiera nos tocaba ese candidato, para qué la jalada. Por suerte la calcomanía no rayó el vidrio, pero prefiero para la otra plaquearles la espalda o el auto, de ahí se llega a la destrucción pronta por la venganza.Ejercer la democracia en este país es como pintar las paredes del otro: una simple diversión

8 de junio de 2009

LA CRÓNICA DEL TAMBOR (versión Rompopompón 2)

Lo que queda de la historia en su versión original es más verdadero, pero me relaja hacer este tipo de ejercicios para traducir libre. Sólo yo y quien tenga alma de traidor del lenguaje podrá entender mis razones: hasta que la historia se termine:
"Brought up in the art military For four generations we are; My ancestors drummed for King Harry, The Huguenot lad of Navarre. And as each man in life has his station According as Fortune may fix, While Conde was waving the baton, My grandsire was trolling the sticks. "Ah ! those were the days for commanders! What glories my grandfather won, Ere bigots, and lackeys, and panders The fortunes of France had undone! In Germany, Flanders, and Holland,-- What foeman resisted us then? No; my grandsire was ever victorious, My grandsire and Monsieur Turenne. "Hemos sido al arte miltar Por cuatro generaciones llamados; Mis ancestros tocaron por el Rey Har, Gran noble ser de Navarro. Y conforme en la vida Fortuna decide Sendas estaciones en los hombres, Mientras uno traía la botana A mi tata tocó la tambora. !Ah! ¡esa no era era tierra para soldaditas! Las glorias que ganó mi abuelo, antes tercos, lacayos y chulos el mal hado de Francia creaban ¿En Germania, Flandes y Holanda la hizo de tos algún enemigo? No. con mi abuelo siempre victorioso, Msieg Tugguén y su sonido láser

6 de junio de 2009

LA CRÓNICA DEL TAMBOR (versión Rompopompón)

He aquí una razón por la que no me gusta leer en otros idiomas: si en la lengua española quiero cambiarle cosas, cuando más si me piden transferirlo: Disfruten, que a un borracho lo haremos adicto a los lácteos: de Thackeray
THE CHRONICLE OF THE DRUM AT Paris, hard by the Maine barriers, Whoever will choose to repair, Midst a dozen of wooden-legged warriors May haply fall in with old Pierre. On the sunshiny bench of a tavern He sits and he prates of old wars, And moistens his pipe of tobacco With a drink that is named after Mars. The beer makes his tongue run the quicker, And as long as his tap never fails, Thus over his favourite liquor Old Peter will tell his old tales. Says he, "In my life's ninety summers Strange changes and chances I've seen,-- So here's to all gentlemen drummers That ever have thumped on a skin.LA CRÓNICA DEL TAMBOR (versión Rompopompón) EN París, barricada por el Maine Quien le eche un ojo, Entre doce guerreros cojuelos Encontrará a sí mismo ante el viejo Pedro. En la banca para iguanas de una taberna Se sienta y habla de pasadas guerras, y moja su dona en la leche con una cucharita que dice "Martes". La leche le mueve la lengüita más rápido Y mientras su dona no le falle Y siempre tenga su lechita Viejo Pedro dirá sus historias. Dice: "En la mía vida a las noventa primaveras Visto he cambios y chanzas, Así que alzo mi copa a los caballeros de la tambora Que alguna vez le pegaron duro al cuero