- Fibra Xotzil
- Papalonche
- Guacalotzi
- Patalotzi
- Papaloeste
- Jacalotzi
- y Chayotelotzi
15 de diciembre de 2006
Pos ya dije que sí
Mi compañera Paty, de Chayotelotzi, me ha pedido desde hace casi tres o más semestres que meta alguna colaboración a su revista. Finalmente ha visto que hay algo de mis pininos en uno de mis sitios. En fin, parece ser que algunos de esos le gustaron y a lo mejor salen en alguno de los números de papalotzi, si pueden busquen la revista ahí en el aguaje o la mutualista o sabe dónde es que se anda moviendo esa revista, pero ya lleva buen rato en las calles de Jalisco.
Con esto no quiero decir que sea literatura callejera, pero sigo sin entender la tirada de la revista, que creo que había sido anteriormente sobre lenguas indígenes y traducción, pero al parecer cambió el formato y hasta yo voy a salir publicado ahi, sin acento.
Y es que el nombre se presta para el montón de deconstrucciones que le han hecho, es como Papa Roach, donde Papa se podía sustituir por cualquiér otra verdura. y le podíamos poner un número ordinal después de roach. De las que he oído por ahí, desconozco si por ánimo de burla o por no saberse el nombre, son:
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Es por afán de joder. Creo que Guacalotzin está medio gachita. Quiza después de esta crítica mejoren.
ResponderBorrar